Перейти к содержанию

MagnuMspec

Перевод Fallout: The Frontier - сбор завершен

Рекомендуемые сообщения

Итак, вчера завершился краудфандинговый проект на перевод Fallout: The Frontier, собрать необходимую сумму, к сожалению, не удалось. Собранные на Boomstarter средства были возвращены пользователям.

 

Само собой, оригинальная модификация вышла не без проблем, но, тем не менее, это самый объемный фанатский проект для Fallout New Vegas, который, несмотря на скандалы при релизе, продолжает развиваться и дорабатываться.
Мы сожалеем, что не сможем выпустить его перевод на русский язык, текущими силами команды выполнять этот объем работы не представляется возможным, а попытка собрать средства на найм переводчиков с предрелизным контролем качества с нашей стороны, тоже не увенчалась успехом. Что ж, это показывает уровень заинтересованности аудитории в проекте, и ее неготовность поддержать рублем выполнение перевода таких объемов.

 

Напоминаем, что мы только приветствуем любое ваше желание попробовать свои силы в переводе данного мода, независимо от того, насколько хорошо вы представляете объем перевода и требуемое для этого время с вашей стороны - коммьюнити будет вам благодарно.

 

*Отдельный привет тем, кто считает, что мы, годами бесплатно выпуская переводы, не то что за спасибо, а в основном за ничего, "внезапно" решили нажиться.

 

Мы безмерно благодарны всем тем, кто внес свой вклад. Увы, нас оказалось слишком мало.


Открыть новость

  • Нравится 1
  • Спасибо! 1
  • Нет слов 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень жаль, что сбор средств не завершился. :(

  • Печально 1
  • Нет слов 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ОЧЕНЬ ЖАЛЬ ЧТО МОДИФИКАЦИЯ НЕ БЫЛА ПЕРЕВЕДЕНА ЧЕСТНО Я ЖДАЛ ПЕРЕВОД ТАК КАК БЫЛ В МОДЕ ОЧЕНЬ ЗАИНТЕРЕСОВАН НО С ИНГЛИШЕМ У МЕНЯ ПЛОХО ТАКЖЕ Я СЛЫШАЛ ЧТО МОД МНОГИМ НЕ ПОНРАВИЛСЯ НАДЕЮСЬ ЧТО В СКОРОМ ВРЕМЕНИ ВСЁ НАЛАДИТСЯ У АВТОРОВ МОДА(

  • Нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хотел писать Юху и всё такое,но ,к сожелению не придётся...я уверен что все ждали,но мало кто задонатил,да я и сам не донатил потому что средств нет,но если что могу помочь с переводом если будете продолжать...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Warriv сказал:

Что теперь?

обнять и плакать

  • Спасибо! 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Lost Soul_ сказал:

хотел писать Юху и всё такое

Всмысле?

 

3 часа назад, Lost Soul_ сказал:

если что могу помочь с переводом если будете продолжать...

А мы начинали? 

Так что можете приступать к переводу, я готов что подсказать, если будут вопросы по процессу. ;)

 

2 часа назад, Warriv сказал:

Что теперь?

А что теперь? Если кто-то хочет переводить, мы готовы оказать помощь советами, например.

  • Спасибо! 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, MagnuMspec сказал:

В смысле?

ему на секунду подумалось, что перевод готов и почти обрадовался. как я понял)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так продолжали бы сбор ещё на месяц.

А на крупных порталах, где когда-либо переводами занимались, знали вообще об этой инициативе?

19 часов назад, hata2mho сказал:

В МОДЕ ОЧЕНЬ ЗАИНТЕРЕСОВАН НО С ИНГЛИШОМ У МЕНЯ ПЛОХО

Да уж, и не только с инглишОм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.04.2021 в 11:19, hoplit сказал:

Так продолжали бы сбор ещё на месяц.

и что, за месяц бы собрали 90%? серьёзно?)) боюсь, такими темпами и за лет 5 бы не собрали.

В 08.04.2021 в 11:19, hoplit сказал:

А на крупных порталах, где когда-либо переводами занимались, знали вообще об этой инициативе?

да, знали, и на мг статья была, и на тесоле и ещё кое-где.  достаточно людей знало об этом, чтобы набрать сумму. а раз им не нужно, то нам тем более.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а перевод кто то делает или уже никогда перевод не выйдет? и еще вопрос кто переводил new california и за сколько? сборы тоже не удались?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, adilkhan сказал:

а перевод кто то делает или уже никогда перевод не выйдет?

Кто-нибудь может и делает.... Но нам о таковых ничего не известно.

18 минут назад, adilkhan сказал:

и еще вопрос кто переводил new california

А вы ее не скачивали? Команда переводчиков Falcon-Lair. На сайте в описании к моду есть список людей, которые принимали участие в переводе. 

 

18 минут назад, adilkhan сказал:

и за сколько?

За бесплатно.

 

  • Нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
36 минут назад, Паха007 сказал:

Кто-нибудь может и делает.... Но нам о таковых ничего не известно.

А вы ее не скачивали? Команда переводчиков Falcon-Lair. На сайте в описании к моду есть список людей, которые принимали участие в переводе. 

 

За бесплатно.

 

а как она вышла в тот же день что и английская версия

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, adilkhan сказал:

а как она вышла в тот же день что и английская версия

Перевод начали делать до официального релиза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только давайте сам фронтир тут обсуждать не будем, для этого можно завести отдельную тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, TwilightKhan сказал:

Только давайте сам фронтир тут обсуждать не будем, для этого можно завести отдельную тему.

Тут и обсуждать нечего. ;) "Утешительное" видео для тех, кто сильно расстроен из-за того, что локализацию ждать придется до второго пришествия. Кто хотел попробовать и посмотреть что такое фронтир - те уже и так все знают. Хайп прошел, осадочек остался. 

  • Нравится 2
  • Не нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все думал писать/не писать.

Мне кажется сбор провалился не из-за суммы а из-за того что шагов сбора нет. Вот например
шаг 1 - 40 тыщ: первая часть или перевод предметов или побочных квестов или еще чего нибудь
шаг 2 - 40 тыщ: перевод еще чего нибудь.
Шаг 3,4,5,6 и так до нужной суммы. Рано ил поздно нужная сумма бы собралась

  • Нравится 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Laisum сказал:

Мне кажется сбор провалился не из-за суммы

Ну да, так и есть, не из-за суммы, ибо как видите, поставь мы цель в 50к  - не добили бы и её.

 

Мне понятна ваша логика, но не соглашусь, и вот, почему.

 

Ваши условные 40к это 10 шагов до цели. То есть, эти 35 человек, задонившие первый раз, вынуждены будут делать это снова и снова, став т.о. неким "паровозом", который тащит остальных. И так 10 раз. Думаете, они на такое пойдут и не скажут - слушайте, я же уже внёс свою часть, что ещё от меня нужно? 

 

Те, кто впал в ожидание того, чем дело закончится, и не принял участие в первом шаге, скорее всего, будут и дальше сидеть тихо - а зачем вливать, если дело понемногу идёт само? Мы же не спешим, ну, соберут позже, ничего страшного, рассудят они.

 

К тому же, людям придётся постоянно следить за прогрессом, а время идёт, интерес падает, выходят новые игры, у людей появляются более важные заботы и развлечения. В итоге те, кто даже задонит на первых шагах, могут просто-напросто отпасть от процесса, а новенькие - в честь чего бы им вливаться, если уже, условно, переведена линейка за НКР (чисто пример, как основная) - прошли и забыли, в итоге те, кто донил первыми, надеясь в итоге получить полный перевод, остаются перед выбором - обломаться или снова донить, чтобы-таки добить до заветной суммы.

Не думаю, что хотя бы один из этих вариантов сработаетB)

 

Плюс, авторы перевода не подписывались возвращаться из реала каждый раз, когда собирается сумма очередного шага - им гораздо разумнее сделать дело, получить награду и плыть дальше.

 

PS: Всех, кто действительно хочет увидеть перевод, призываю не расстраиваться - вполне возможно, что кто-нибудь сможет предложить перевод пусть даже в гугл-варианте, это ведь лучше, чем ничего.

  • Нравится 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, TwilightKhan сказал:

Ваши условные 40к это 10 шагов до цели. То есть, эти 35 человек, задонившие первый раз, вынуждены будут делать это снова и снова, став т.о. неким "паровозом", который тащит остальных. И так 10 раз. Думаете, они на такое пойдут и не скажут - слушайте, я же уже внёс свою часть, что ещё от меня нужно?

Я за всех не скажу, но лично я мог бы за каждый шаг давать, скажем, 1000 рублей, при условии что вижу прогресс. А вот сразу 10 000 например не смогу.
Пускай такой паровоз будет, для задонативших 2 и больше раз можно и эксклюзив придумать например.
 

1 час назад, TwilightKhan сказал:

К тому же, людям придётся постоянно следить за прогрессом, а время идёт, интерес падает, выходят новые игры, у людей появляются более важные заботы и развлечения. В итоге те, кто даже задонит на первых шагах, могут просто-напросто отпасть от процесса, а новенькие - в честь чего бы им вливаться, если уже, условно, переведена линейка за НКР (чисто пример, как основная) - прошли и забыли, в итоге те, кто донил первыми, надеясь в итоге получить полный перевод, остаются перед выбором - обломаться или снова донить, чтобы-таки добить до заветной суммы.

Давайте честно - поклонников фолыча в РУ сегменте не так уж и много, особенно таких которые могут дать денежку за труд переводчиков (о которых скорее всего они ничего не знают) и цифра в 400+ тысяч рубликов пугает и вызывает мысли о грабеже и нагревательстве. Можно сделать по другому - обозначить зоны перевода и например условно главные линии повествования оставить на десерт. Думаю если перевод будет качественный, и начнется с малых не столь важных частей и будет возрастать к важнымх - вкладчики будут видеть прогресс, профессианализм и честность переводчиков.
 

1 час назад, TwilightKhan сказал:

Плюс, авторы перевода не подписывались возвращаться из реала каждый раз, когда собирается сумма очередного шага - им гораздо разумнее сделать дело, получить награду и плыть дальше.

Вроде не сложно сделать работу и выдвать её по частям? Перевод лежит себе в hdd/облаке и кушать не просит, ждет окончания кампании, а тем кто не верит - пара условных пруфов например каждой стадии.
Правда тут нужно четкое понимание что нужная сумма все таки соберется. И можно опять же вернуться к первой части моего ответа.

 

Но все это мои мысли и придумки, не относитесь к этому серьезно =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Laisum, ты прав. Я лишь не согласен с количеством поклонников Fallout (ты указываешь, что их мало).

Народ всегда медленно раскачивается и приобщается к процессу лишь в случае уверенной кампании, и когда видит частоту пожертвований. То есть людям психологически наплевать на суммы, им важны стадные действия. Мотивационно лучше для таких миссий 10 меценатов по 100 руб, чем 3 по 400. Вы же видели, как организуют сборы тысяч долларов для игр - они словно заманивают шагами на постепенное донатство. Так в отличие от вас у новоиспечённых групп разрабов ни опыта нет, ни заслуг, ничего, кроме тизера, зарисовок и названия. А если бы они сразу выставили цель в 100,000$, то народ бы подумал, что задача не достижима, а потому и первым задонатившим нет смысла становиться, в итоге прогресс сбора не идёт.

 

Вопрос: текст из мода как-то можно весь перебросить на обычный понятный текстовик, дабы сидеть за ним в нотпаде или ещё где-то более привычно?

  • Нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, TwilightKhan сказал:

время идёт, интерес падает, выходят новые игры, у людей появляются более важные заботы и развлечения.

Вот самый главный аргумент, а точнее - факт. Это правда: 11 лет прошло после выхода НВ. Только самые упоротые фаны проявляют интерес к старичку-фолауту, либо разработчики-модеры (для них игра превратилась в постоянное ковыряние в редакторах), либо новички у которых железо не тянет современные игры. Кто  будет донатить? 

 

8 часов назад, TwilightKhan сказал:

PS: Всех, кто действительно хочет увидеть перевод, призываю не расстраиваться - вполне возможно, что кто-нибудь сможет предложить перевод пусть даже в гугл-варианте, это ведь лучше, чем ничего.

+

 

4 часа назад, hoplit сказал:

Вопрос: текст из мода как-то можно весь перебросить на обычный понятный текстовик, дабы сидеть за ним в нотпаде или ещё где-то более привычно?

Ну в принципе, в Translatorе есть файл перевода им можно делиться и просматривать удобно.

  • Нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Avega сказал:

либо новички у которых железо не тянет современные игры

Но просто игроманам перевод модов и не нужен, они играют во всё без разбора.

Как по мне, для фаллаутеров альтернативы почти нет. Можно подумать, 7 частей уже вышло. F4 занимателен лишь с грехом пополам, пока не имеет глобальных территориальных модов, чтобы там зависать и жить годами, как в FNV, а F76 - это вовсе не пойми что и я не думаю, что туда могли убежать фаны. Вот вышла бы Каскадия, появился бы новый мир, глядишь мог бы часть людей притянуть, да и то под вопросом.

1 час назад, Avega сказал:

Ну в принципе, в Translatorе есть файл перевода им можно делиться и просматривать удобно.

Поподробнее, дружище, где этот файл можно просмотреть? Значит, привычные программы формат его не потянут?

  • Нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...