Перейти к содержанию

Мега пак оружие от Таммера - FNV+SFW (Только перевод) V6.3 / Tammer's NIF-Bashed Weapons Mega-Pack V6.3 6.3a

   (2 отзыва)

2 изображения

Описание

Этот мод объединяет все мое отдельное оружие, созданное с помощью NIF, в один пакет и добавляет новых дополнительных продавцов, которые его продают.

(Только перевод плагинов и конвертация для SFW)

 

Описание:

Этот мегапак состоит из всего моего оружия, скомпилированного в NIF-файлы, собранного в один мод, для тех из вас, у кого полностью упакованы заказы на загрузку. Я включил обобщённые версии большинства моих «уникальных» пушек (то есть тех, к которым уже привязаны задания/подземелья, поскольку копирование всего остального было бы настоящей головной болью), а также пару ранее не выпущенных видов оружия и несколько новых полностью озвученных торговцев (по желанию).

Список всего включённого оружия и его характеристики теперь можно найти на Wiki - https://fallout.firedrakecreative.com/doku.php?id=weapons

 

Для людей делающие моды:

Спойлер

Мододелы, вы можете использовать мастер-файл в качестве зависимости для своих собственных модов, но, пожалуйста, не упаковывайте мои ресурсы вместе со своим модом после релиза. Вместо этого дайте ссылку на эту страницу, чтобы пользователи всегда получали последнюю обновлённую версию.

 

Наконец, этот мод постоянно находится в процессе разработки. Новое оружие будет добавляться по мере его создания. Если вы хотите получать уведомления о новых обновлениях, пожалуйста, отслеживайте мод. Также, пожалуйста, дайте мне знать, если вы обнаружите какие-либо ошибки. Попытка отследить все из пятнадцати отдельных модов (и их становится все больше!) очень быстро сбивает с толку, поэтому, если что-то отсутствует, не на своем месте или иным образом не работает должным образом, пожалуйста, дайте мне знать, и я сделаю все возможное, чтобы исправить это как можно быстрее.

 

Требования:

Fallout New Vegas

Dead Money

Honest Hearts

Old World Blues

LonesomeRoad

Gun Runners' Arsenal

Fallout SFW (читай содержание мода)

 

Содержание файла:

1) Файл содержит только перевод - Это означает что все текстуры придётся скачивать отдельно, а именно с другого сайта

2) Файл содержит как сам пак оружия так и продавцов (в том числе продавца для Столичной Пустоши если у вас установлен Fallout SFW)

 

Установка:

Автор не разрешает публикацию его модов с текстурами, разрешён только перевод.

1) Скачать оригинальный пак с сайта, а именно с этой вкладки https://fallout.firedrakecreative.com/doku.php?id=weapons и распаковать файл в папку Data вашей игры

2) Скачать торговцев с сайта, а именно с этой вкладки https://fallout.firedrakecreative.com/doku.php?id=weapons:vendor и распаковать файлы в папку Data вашей игры

3) Скачать переведённые плагины с сайта и распаковать их в папку Data вашей игры с заменной

4) Подключить и играть

 

Благодарности:
pixelhate - за прозрачную сетку активатора (которую я модифицировал, но без нее моя работа была бы невозможна)
Quetzlsacatanango - за модификацию ресурсов знака Q
cable1975 - за сетку котелка/дерби , которую я модифицировал
Озвучивание Реджинальда от Isaac Mian
Озвучивание доктора Квартона от Xtraflu

 

Благодарности от переводчика:

Tammer - За разработку мода

MagnuMspec - За конверсию мода торговца для SFW

Calculato - За перевод

    Чтобы скачать файл, создайте аккаунт или авторизуйтесь.

Что нового в версии 6.3a   Просмотр изменений

Размещено

Версия 6.3a

Небольшие правки в переводе

Спасибо Grim_Munchkin за коррекцию перевода

Версия 6.3

- Обновление основного пака оружия и торговца Влада до версии 6.3

- Добавлены новые виды оружия, испытания, диалоги торговца

Смотрите обновления на wiki автора чтобы узнать что добавило обновления

  • Нравится 1
  • Спасибо! 1


Обратная связь

Рекомендуемые комментарии

1 час назад, Necrowolf сказал:

Хорошо было бы, если бы кто-то отдельно гробик выпустил.

fetch.php?cache=&media=weapons:heavy:uni

Все предложения автору оригинала либо к сторонним мододелам).

Поделиться этим комментарием


Ссылка на комментарий
7 минут назад, Calculator сказал:

Все предложения автору оригинала либо к сторонним мододелам).

ну потому тут коммент и оставил. глядишь кто-то заинтересуется.)

Поделиться этим комментарием


Ссылка на комментарий
В 19.12.2025 в 18:02, Calculator сказал:

предложения автору

Спасибо вам за то что поддерживаете перевод полюбившегося оружейного мода. Но если позволите выскажу несколько пожеланий по правке названий оружия:

- "Doorkicker" вы перевели как "Дверькикер". Как по мне все одно странно. Для себя перевел как "Дверолом". Перевод вольный ибо дверолом - door buster, но звучит чуть менее странно.

- "Mule's Kick" явно не "Мюле-кик" , а "Удар мула". Более чем дословно и хорошо отражает особенность этого обреза (нокаутирует при критической атаке).

- "Пистолет-пулемет для спасения заложников" вы написали с маленькой буквы, что сильно выделяется.

- "Snapshot .357 Revolver" не "Снимок револьвера .357", а "Скорострельный револьвер .357". Если вдаваться в подробности, то выражение snapshot применительно к оружия означает быструю стрельбу на вскидку. Но для названия оружия такие подробности как по мне излишни.

- ".357 Low-Bore Revolver" не "Малокалиберный револьвер .357", а "Револьвер с низкой осью ствола .357". Что полностью отражает суть этого причудливого оружия.

Изменено пользователем Grim_Munchkin

Поделиться этим комментарием


Ссылка на комментарий
32 минуты назад, Grim_Munchkin сказал:

Спасибо вам за то что поддерживаете перевод полюбившегося оружейного мода. Но если позволите выскажу несколько пожеланий по правке названий оружия:

- "Doorkicker" вы перевели как "Дверькикер". Как по мне все одно странно. Для себя перевел как "Дверолом". Перевод вольный ибо дверолом - door buster, но звучит чуть менее странно.

- "Mule's Kick" явно не "Мюле-кик" , а "Удар мула". Более чем дословно и хорошо отражает особенность этого обреза (нокаутирует при критической атаке).

- "Пистолет-пулемет для спасения заложников" вы написали с маленькой буквы, что сильно выделяется.

- "Snapshot .357 Revolver" не "Снимок револьвера .357", а "Скорострельный револьвер .357". Если вдаваться в подробности, то выражение snapshot применительно к оружия означает быструю стрельбу на вскидку. Но для названия оружия такие подробности как по мне излишни.

- ".357 Low-Bore Revolver" не "Малокалиберный револьвер .357", а "Револьвер с низкой осью ствола .357". Что полностью отражает суть этого причудливого оружия.

Спасибо за комментарий, я давно переводил этот мод для себя, из него я использую всего пару стволов для напарников а остальные мне не особо интересны. Я чуть позже подкорректирую перевод.

  • Спасибо! 1

Поделиться этим комментарием


Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×
×
  • Создать...

Важная информация

Мы используем файлы cookie для обеспечения корректной работы сайта. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек. Узнать больше об обработке данных поможет Политика конфиденциальности