Перейти к содержанию

Авторизация  
MagnuMspec

Fallout New California - Повествовательный трейлер + дата релиза!

Рекомендуемые сообщения

 

"На наш 5-летний юбилей, мы наконец готовы сообщить вам дату релиза проекта!

 

Отдельное спасибо LucianHector за помощь с подготовкой игрового видеоряда, и Джеку и Рику, за поддержку. А также Martin Purvis, Pablo Cortina, за музыку, и Scott Sherman за помощь с аудио.

 

Моды на видео: https://docs.google....CP0tDHmez…/edit

 

Запись на Бэта-тест станет доступна в июле -- ключевые линии повествования завершены, и мы отлаживаем ответвления, которые не доступны -- пока что.

 

Ежедневные новости: https://www.facebook...tProjectBrazil/

 

Да, мод будет на нексусе: https://www.nexusmod...gas/mods/45138/

 

Дискорд будет открыт в июле. Изображение :D

 

Paypal, готовы помочь финансово: https://www.nexusmod...ate/?id=1040788

 

Скоро увидимся!

 

Love you guys
Thain"



Перейти на страницу материала
  • Нравится 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это нормально, если трейлер к моду понравился больше, нежели тизер к Fallout 76?

  • Нравится 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я только не пойму, бета-тест будет публичный или закрытый?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

Это нормально, если трейлер к моду понравился больше, нежели тизер к Fallout 76?
 

Нормально)

 

Я только не пойму, бета-тест будет публичный или закрытый?

Через прием заявок, т.е. закрытый, полагаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А локализацию когда ждать, я в том смысле, что дадут ее делать еще с беты или только после релиза?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не думаю, что факт доступности до или после повлияет на сроки выхода локализации - тут скорее нужно задать вопрос - а кто и как долго будет её делать? Судя по всему, там работы не на 1 месяц.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Судя по всему, там работы не на 1 месяц.

Это смотря сколько народу будет переводить и какова инициатива. Такой проект, наверное, многие могут не согласиться переводить банально потому, что захотят в уже готовый (локализованный) поиграть и насладиться. Если память хорошая, узнав диалоги и фишки мода в процессе перевода, потом уже не тот интерес будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно какова приблизительная стоимость перевода такого проекта, если например устроить ту же складчину для тех, кто занимается, есть же там какой-то сайт. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

если например устроить ту же складчину для тех, кто занимается,
 

Думаешь, кто-то задонатит? Пока жива надежда на халяву, что Вася Пупкин, которому нечего делать, переведет - ждуны будут ждать до посинения. Нет ничего сильнее жажды халявы))

  • Нравится 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Думаешь, кто-то задонатит? Пока жива надежда на халяву, что Вася Пупкин, которому нечего делать, переведет - ждуны будут ждать до посинения. Нет ничего сильнее жажды халявы))

 

Ну если широко разрекламировать этот самый перевод, то есть вероятность!) Понятно, что и продвижением этой идеи  кто-то должен заниматься. Вопрос какова конечная стоимость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

то есть вероятность!
 

Вероятность в 1% - то же вероятность :lol:  ;)  Многие полагают, что моддинг и всё с ним связанное - дефакто бесплатно и предлагать, а тем более требовать деньги (о, эти грязные деньги... походу, от наркоты и грабежей :facepalm: ) - вообще зашквар.

Есть такой переводчик для 4-ки, сat-boy. Он на страницах переводов прикпепляет счет сбера для доната и намекает, что - кто может, подмогите.

Ну и обязательно нашёлся недоумок, посчитавший, что это равносильно "только за деньги" и вываливший прилично говнеца за какую-то мелочь. Это на работе время - за деньги, а в модах же оно в счет жизни не идёт - зачем еще платить?))) :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

Интересно какова приблизительная стоимость перевода такого проекта

Сколько в этой игре будет букв? Сейчас в среднем копирайтеры берут за перевод 1000 знаков от 30 руб. Только ведь это игра, а они привыкли работать с привычными текстовыми форматами, но даже если исключить этот факт и предположить, что им предоставили весь текст на бумажке, без проверок и подгонки диалоги могу выглядеть несуразно. Видел ведь какое дерьмо выходит, когда официальные локализаторы игр делают своё дело с ленью и на абы как?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сat-boy

Знаю такого. Хорошо переводит, кстати говоря. Качественно. "Горизонт" переводил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сколько в этой игре будет букв? Сейчас в среднем копирайтеры берут за перевод 1000 знаков от 30 руб. Только ведь это игра, а они привыкли работать с привычными текстовыми форматами, но даже если исключить этот факт и предположить, что им предоставили весь текст на бумажке, без проверок и подгонки диалоги могу выглядеть несуразно. Видел ведь какое дерьмо выходит, когда официальные локализаторы игр делают своё дело с ленью и на абы как?

Одно дело написание текста, другое - перевод. Перевод текста объёмом в лист формата А4 стоит в среднем 300-500 руб. за лист. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

Одно дело написание текста, другое - перевод.

Какое написание? Я про перевод и говорю.

 

 

Перевод текста объёмом в лист формата А4 стоит в среднем 300-500 руб. за лист.

Где? В смысле, чьи расценки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

Какое написание? Я про перевод и говорю.
 

Копирайтер и переводчик - разные люди, если что :)

 

 

 

де? В смысле, чьи расценки?

Везде. Такие расценки у коммерческих переводчиков. Можно даже найти 700 руб. за лист формата А4.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

Копирайтер и переводчик - разные люди, если что

Я - копирайтер... ныне "в отставке"

Занимался, как и многие, ещё переводами и в большей степени рерайтом.

 

 

Везде. Такие расценки у коммерческих переводчиков. Можно даже найти 700 руб. за лист формата А4.

Впервые слышу. Есть такая норма - тысячезнак. Вот на него все и ориентируются.

Найти можно дорого, не спорю, я видел и короткие стихи за 3000 руб., но там скорее, ценилась специфичность работы. У некоторых просто к этому дарования нет.

 

Или имеешь в виду под коммерческими тех, которые могут на слух улавливать и даже кино запросто переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

короткие стихи за 3000 руб
 

 

Я видел людей, которые продают биты за 2500 рублей, при том что созданы с помощью FL Studio. Это конечно в области музыки, но надо же мне было свои 5 копеек вставить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

Я видел людей, которые продают биты за 2500 рублей, при том что созданы с помощью FL Studio.

А, это для рэпа-то? Ну да, почти то же самое. Придумал - продал.

 

Суть в том, что дешевле 30 рублей за 1000 знаков перевода не найти - ответ для majorbrom. Текста там по-любому будет море. И даже если цена вопроса будет стоять всего в 30,000 рублей, то едва ли столько соберут ожидающие перевода. Только если перевода не будет год, следовательно, в голове будет крутиться отсутствие альтернатив. Однако, организация сборов всегда хромает и как правильно отметил TwilightKhan - не любят людишки платить за моды и всё, что с этим связано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно даже найти 700 руб. за лист формата А4.  

 

 

Кстати, да, есть такое. Обращался как-то в контору по поводу перевода. Там сказали - хоть 5 слов, хоть полный лист A4 - стоит одинаково (рублей 800 вроде). Про шрифт не уточнял, но факт на лицо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

Придумал - продал

 

Я придумал трек в стиле Хаус, куда продать?)))))) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

Я придумал трек в стиле Хаус, куда продать?))))))

Не знаю. Но люди в сети даже свою порнуху барыжат, уверен, и треки где-то покупают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

 

свою порнуху барыжат

 

Я смотрю ты в этом спец? xD 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пошел спам. В общем понятно, раньше 19 года перевода не ждать, если релиз в октябре. Как вариант можно до октября подтянуть английский до разговорного)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Офттоп начался, согласен. Если есть дельные мысли, давайте в отдельной конфе это обсуждать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
Авторизация  


×
×
  • Создать...