Перейти к содержанию

Лидеры


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 18.05.2021 в Сообщения

  1. 1 балл
    Чувак, а ты хорош) Спученье, правда, как и Спусченье ни о чем не говорит, потому что слово "спустить" не такое уж и яркое и используемое. "Конченье" или "Дроченье" было бы лучше, как по мне. Не обязательно прям передавать, что там по кругу было, главное, передать общий смысл, чтобы было понятно. Некоторые словообразования в русском являются не переводимыми, и это, в целом, не такая уж и редкая ситуация.
  2. 1 балл
    Выше был "злой" обзор по Фронтиру от Унылого, а теперь добрый неОбзор от Фолаутбоя не новый, но тоже очень интересный. Не смотря на все скандалы и претензии (у меня главная не к "лору", а к оптимизации), мне Фронтир нравится, хоть я его и не ждал. И надеюсь, что мы увидим в ближайшее время локализацию. Любую.
  3. 1 балл
    Помочиться? Dude, на него cumming и в конце на нём a lot of semen других dudes. Если переводить, то что-то вроде "Спеченье", как что-то близкое к печенью или процессу выпекания (что в общем-то является процессом готовки, ведь в этой игре его готовят) и в то же время отдалённое напоминание о сперме или процессу "спускания". "Спученье" или "Спусченье", что практически тоже самое, но в большую сторону к глаголу "спускать". Можно так же попробовать и "Спусель", что напоминает о карусели, потому что в оригинальной игре там спускают по кругу, или уж совсем странное слово "Спусельченье" или "Спусеченье", что является химерой предыдущих вариантов но с некой отсылкой на то, что это "развлеченье". К тому же, в зависимости от контекста, это может быть музыкальная группа (что мало вероятно) или "вялый пенис", что можно обозвать как "вялый". Но я хочу посмотреть, как это переведёт 65 летний дед.

×
×
  • Создать...