Перейти к содержанию

Лидеры


Популярный контент

Показан контент с высокой репутацией 19.01.2021 в Сообщения

  1. 5 баллов
    200 строк за день. Или за вечер. Смотря сколько у человека времени. 1 строка - это либо 1 реплика ГГ, либо одна строка текста непися (то, что при разговоре отобразилось на экране. Если при продолжении монолога текст на экране обновился - это вторая строка). Не, 5 человек на всё моддинг сообщество - это вообще тушите свет. А тут... перед нами мод, перевод объемов текста в котором на бирже локализаторов стоит, как условный логан с салона. И нужно чтоб из компьюнити тех, кому лень не то, что комментарий оставить, а даже прочитать внимательно описание, нарисовалось 5 боевых человек, способных и ответственных, готовых с полгода пахать целыми днями, чтобы получить в итоге редкое спасибо от этого потребительского комьюнити, а то и ругань от какого-нибудь ютубера, что он бы перевел лучше. Ага.
  2. 4 балла
    мне больше всего понравилось про 2-3 дня))
  3. 2 балла
    Думаю, тут дело не в спецах, а в экспертах, раздающих подобные оценки) Типа - чё там переводить, как 2 пальца.
  4. 2 балла
    Естественно. Могу ещё я присоединиться xD. Паша, спецам дали месяц, не больше. За день, как я понимаю. И то и другое. Начать не равно закончить. Начать может и тот, кто ни 1 строки не доделает, какой в этом начинании смысл? А ведь могли бы, раздавай они мод направо и налево)))
  5. 2 балла
    Адекватный срок, это несколько недель? Предположим, что помимо армии переводчиков, есть еще армия для вычитки и фиксов, объединенная единым разумом с базой данных всех имен и названий из мода и из официальных игр. Эта армия в многопоточном режиме проверяет тексты мода, синхронизируются друг с другом, избегая разночтений. Предположим, что такой идеальной армии нужно две недели на то, чтобы всё проверить. Что насчет переводчиков? Если 1 переводчик за 1 день делает 200 строк диалогов, а всего строк - 37000, то этому переводчику нужно 185 дней на перевод этих строк. Наша цель - несколько недель. Предположим - 4 недели. Получается, нужно 6 одинаковых переводчиков, желательно с высоким уровнем разговорного английского, чтобы упомянутой выше армии не пришлось переписывать за ними строки целиком. Это если у нас есть такая армия (а ее нет, потому вместо нее всю кашу будет расхлебывать пара переводчиков, приводя все к общему знаменателю). Ну и да, еще записки. Коих 1200 штук. Это вообще можно в рамочку, и так описать всё русскоязычное сообщество по Вегасу.

×
×
  • Создать...