Перейти к содержанию

Eastlion

Проверенный
  • Публикаций

    458
  • Пожертвование

    0,00 ₽ 
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    27

Весь контент Eastlion

  1. Естественно, иначе я бы и не стал заморачивать. Переименованы все упоминания Рауля, в том числе и квест "Спасти гуля". В принципе с этой модификации я и начал знакомство / осваивание ГЕККа. Родной ESP весит всего 6 килобайт. Комбинезон с новой биркой не затрагивает ванильный.
  2. У меня тоже 2.86, и не первый раз уже замечаю. Что-то не то включил в настройках видно.
  3. Eastlion

    "Дом на холме" / Vault-HQ1 NV - House On The Hill

    Забыл добавить (в описание) - все часы в доме / бункере активные - показывают внутри игровое время.
  4. Версия 1.2 русская, перевод перенёс отсюда. https://cloud.mail.ru/public/5pZe/F96RFNaWy У меня внизу болтается, в списке.
  5. Что-то он у меня не работает - пытаюсь поставить тарелки на кухне на стол - падают на пол.
  6. Кто-нибудь подскажет - можно ли отключить в ESP Translator капитализацию слов. Пример. было Robot Status, перевод - Статус робота, на обновленную английскую версию подгрузил переведенную русскую старую, получилось - Статус Робота. И таких строк много, всё менять или вручную, или поиск /замена. Время отнимает.
  7. Каждый играет так, как ему нравится, никто не неволит устанавливать переведённые текстуры. Лично мне они ближе и приятней. Если бы как в Биошок поддерживались пояснения переводом вывесок / плакатов и т.д. - другое дело. Автор в новой версии ещё и скрипты кое-какие обновил, а у меня в трех скриптах как раз сидел перевод. Транслятор не прокатит, надо рекомпилить. И одно предложение пришлось в FNVEdit переводить - ESP Translator и xTranslator не видят.
  8. Небольшая задержка с размещением перевода Vault-HQ1 NV - оказалось что автор вчера обновил версию.
  9. Eastlion

    Стиральная машина / Washing Machine BETA

    Маленькая хитрость - качайте навык ремонта, тогда не придётся тратить крышки на стирку.
  10. Eastlion

    Прием в команду Falcon-Lair

    1. Лев. 2. Всего по немногу - работа в Фотошопе, Сони Вегас и прочее. 3. GEKK'ать 4. Русский, английский скорее натасканый за время компьютерной дейтельности, так - никогда его не изучал. 5. На данный момент Нью Вегас. 6. С 2000 года. 7. Новые знания всегда пригодятся, да и мозги должны трудиться. 8. Пока что занимаюсь тем что интересно - мелкие фиксы текстов, объединение кучи других фиксов и т.д. 9. Кто постарше, возможно помнят первые "народные" версии "моих / наших" русификаторов GTA Vice City и Vietcong'а. На ЗОГе http://www.zoneofgames.ru/games/grand_theft_auto_vice_city/files/162.html http://www.zoneofgames.ru/games/vietcong/files/409.html http://www.zoneofgames.ru/games/star_wars_jedi_knight___dark_forces_2/files/5052.html http://www.zoneofgames.ru/games/james_bond_007_nightfire/files/5046.html И на олдгеймсах есть кое-что из моего http://www.old-games.ru/forum/threads/wing-commander-secret-ops-russkaja-versija.59874/ http://www.old-games.ru/forum/threads/no-one-lives-forever-ru-fargus.58821/#post-1028766 Весь прошлый год был редактором первого неофициального русского перевода (вышедшего задолго до официальной локализации), а затем "правильного" перевода андроид версии игры "The Walking Dead: No Man's Land", пока разрабы не прикрыли подгрузку внешних текстовиков. Ну и на рутрекере есть некоторое количество дорог к расширенным версиям фильмов. 10. Да вроде много всего сказал. 11. То время, которое нахожусь на работе. Дома - свои дела. 12. До публикаций на модгеймсе руки всё равно пока не дошли
  11. Скрины нащелкаю сперва переводов. Насчёт стиралки в доме - она там уже присутствует как обычная текстура в ванной комнате - нужно привязать координаты в сам мод стиралки. Ну и можно сделать отдельную версию "Washing Machine BETA" с поддержкой "Vault-HQ1 NV". За RA даже не принимался / не читал - с месяц всего прохожу в первый раз сам Вегас.
  12. Перенёс перевод на версию 4,8, ресурсы брать со страницы оригинала. Остались несколько новых строк без перевода https://cloud.mail.ru/public/7u7j/BJeb45v94
  13. Интересно, скрипт на стиральную машинку такой же как в "Апартаментах в Новаке" и "Washing Machine BETA". Там вообще непонятно кто у кого позаимствовал скрипт. Этот мод пока не смотрел.
  14. В принципе перевод Vault-HQ1 NV готов, нужно только разрешение автора, перевёл еще и текстуры с названиями ящиков/шкафчиков. Хорошо бы связаться и с AlexDogOne, автором "Локализации текстур Fallout: New Vegas", я у него позаимствовал несколько текстур плакатов и надписей на дверях. Попутно перевёл и встроил звук в Washing Machine BETA, и там тоже желательно разрешение, правда последняя активность автора мода стиралки 29.08.2015. Одно из местоположений стирального автомата конечно же в Гудспрингсе, недалеко от Vault-HQ1 NV. Вот если бы стиральную машинку встроить в мод дома, но тут у меня знаний нет - с месяц всего как осваиваю Гекк и FNVEdit.
  15. Eastlion

    "Аптечки" / MEDKITS

    Спасибо! Клевые аптечки получились.
  16. Во-во, с неделю как поставил - зависаний стало намного меньше.
  17. Если бы качели ещё и раскачивались )
  18. Домик Vault-HQ1 NV будет готов где-то на следующей неделе, процентов 70% уже переведено, кстати крайняя версия мода в феврале вышла. Очень много терминалов, кторые приходится обегать для проверки корректной работы. Ну и всю кучу предметов / локаций и т.д. автор не слинковал с мастерами, хотя они требуются для работы, поэтому каждую строку приходится переводить вручную.
  19. Eastlion

    Benelli M3 Super 90

    Там та фигня "врезается" модом, практически во все диалоги ) А "Мачете" понравился потому что самый атмосферный компаньон получился. Тем более сам Денни Трехо и озвучивал Рауля. Кучу компаньонов уже ставил, да всё не то - диалоги куцие у самодельных компаньонов, по большей части.
  20. Eastlion

    "Фонарик" / Flashlight NVSE

    А здесь перевод лучше чем на модгеймс. Спасибо!
  21. А "Мачете" вместо Рауля кому-нибудь интересен? http://falcon-lair.com/files/file/1087-denni-trekho-repleiser-raulia-raul-as-danny-trejo-overhaul/?st=20#commentsStart
  22. Eastlion

    Пожарная вышка

    Скорее тогда "Наблюдательная вышка", осталась со старых времён, когда можно было вызвать пожарные вертолёты. Оригинальное название это и подразумевает - "Firewatch playerhome".
  23. Vault-HQ1 NV с первой страницы так никто и не перевёл? Могу глянуть, как раз нужен нормальный большой дом, так как из-за глюков пришлось отказаться от "Апартаментов в Новаке".
  24. Eastlion

    "Апартаменты в Новак" / NV Novac Apartment

    Глючный мод, подозреваю из-за большого количества источников света, что 1.45, что 1.46. Как только захожу в номер - подвисает надолго и винда сообщает что из-за нехватки оперативки увеличвает файл подкачки. Причём на всей остальной территории таких глюков не возникает. Придётся видно снести.
  25. Кому-нибудь интересна переделка Рауля в Мачете? Всё уже готово и загнанно в esp. Себе сделал в одном esp от этого мода, но можно перенести и в отдельный - в таком случае права автора мода не нарушаются.

×
×
  • Создать...