-
The Last Dragon / Последний Дракон: Глава I Кровь и Пепел
От rain raus
(Последний дракон:Глава I Кровь и Пепел)
После смерти Алдуина, Довакина все еще мучают кошмары. Далекие голоса зовут его, но не обман ли это. Может он все еще не может расстаться с прошлой жизнью. Странное чувство незавершенности тревожит его сердце. Поговаривают, что в Виндхельме отовариваются контрабандисты с Пиратской Бухты. Кто знает, может ему просто не хватает хорошего приключения, которое заглушит тревогу и ночные кошмары, мучающие его все чаще.
Особенности:
-Более 15 часов геймплея.
-Пять новых главных персонажей и более десятка полностью озвученных второстепенных.-Десятки новых локаций.
-Новая музыка и оружие
-Второстепенные квесты
-Новые заклинания и броня
-Арена
-Возможность посетить Сентинел
..
Требования:
Skyrim LE 1.9.32.0.8
Dragonborn, Dawngurd, HearthFires
SKSE и SSME (по желанию)
Установка:
1. Поместите папку Data из архива в папку игры Skyrim и подтвердите замену файлов (если потребуется).
2. В лаунчере игры зайдите в пункт "Файлы" (Data Files) и активируйте нужный плагины.
Благодарности:
Tamira, Ga-Knomboe boy, Elinen and Ztree, Oaristys and Tony67, Skysan4298, Ender, Marcus Liberty, Guin, Slen, farinelly, Azazellz
1 раз скачали
Обновлено
-
Рекомендуем!
-
Статистика Загрузок
3 221
Файлы28 176
Комментариев9 396
Отзывов -
Последние отзывы
Странные статы, иконка в пип-бое и остутствие ножен (тут скорее претензия к реализму, ибо все клинки такого рода без ножен не дарились).
Aвгуст 6
Напишу сразу чтоб было понятно насчёт русского языка в этих Твиках. Его в игре в меню настроек не будет. Всё дело в кодировке UTF-8 самого AllTweaks.json игра её просто не видит а работает только с кодировками Windows (для нас это >> Западно-европейская латиница 1252 и наша Кириллица 1251). Вот оно и получается что игра видит только ту кодировку, которую нельзя записать в AllTweaks.json, "бракозябры" появятся вместо текста. Так что просто придётся читать русский ini в папке Plugins, либо перевести AllTweaks.json латинскими буквами чтоб было понятно русский, что-то типа >> Etogo Teksta << Стиви или Стью (как там правильно его имя), потому наверное и не хочет переделывать всё чтобы только угодить другим с переводом на их родной язык, а это если непонятно файл.json на такое уже не годится. Ну я для себя переписываю понемногу эти Твики, не знаю правда зачем, ведь там их просто огромная куча а у меня просто пропадёт желание к игре пока я переведу хотя-бы 70 из них
Было бы здорово для наглядности увидеть не хаотичные скриншоты, а представление отдельных скриншотов по каждому заменяемому созданию в сравнении с оригинальными существами с описанием их уникального имени данного автором новых моделей, плюс добавлением рядом стандартного ванильного названия для тех, кого заменяют, чтобы заспавнив их в игре было понятно, что у кого и с подходящим им кодовым обозначением в файле конфигурации ini. Потому что в блокноте трудно найти, кто есть кто и какая строка кода кому принадлежит. А то выходит как всегда - недостаточно подробное описание модов это единственное, что затрудняет удобную и быструю их установку.